Búsqueda


Mostrando 1-20 de 27 resultados para la consulta sendebar

Sendebar

... 2, 1997, págs. 347-372.• Lillian VON DER WALDE MOHENO. “El discurso inapropiado: la voz femenina en Sendebar”. En Studia in honorem Germán Orduna / Germán Orduna (hom.), 2001, ISBN 84-8138-439-9 ...
1.895 palabras

Sendebar

... hindúes, pero es imposible determinar su filiación directa. Del Sindibad Nameh existen, además del Sendebar español, otras versiones sirias (Sindban), hebreas (Sindabar), persas, griegas (Syntipas ...
744 palabras

El campo como margen

... & W. Soederhjelm, Heidelberg, 1911.18 Sendebar, ed. Mª Jesús Lacarra, Madrid, Cátedra, ... , Espasa-Calpe, 1982, pp. 49-50.87 Sendebar, ed. Mª Jesús Lacarra, Madrid, Cátedra,...
19.039 palabras

Fábula

... de Alfonso X, mañdó traducir, partiendo de un texto árabe, el Libro de Sindibad o Sendebar, la primera colección importante de fabliaux que se introdujo en la literatura europea. Esta obra procedía ...
7.641 palabras

Relato

... miel y la manteca forjándose ambiciosos planes para el futuro. Una tercera colección es la del Sendebar (1253), que consta de veintitrés relatos traducidos del árabe al castellano por el infante don ...
3.482 palabras

Los marginados en la pintura española de estilo gótico lineal: un discurso iconográfico para la afirmación de valores establecidos

... II, p. 28, il. 113.19 Citado, en: VV.AA. (1992): p. 34.20 Sendebar, ed. María Jesús Lacarra, Madrid, 1989.21 Entre las pocas excepciones a esta caracterización se encuentra, quizá, la, por otra parte ...
10.083 palabras

Ishaq ibn Selomoh abi Sahula

... del antiguo) y fue escrita para contrarrestar la influencia del Calila e Dim-na, el Sendebar y otros libros que gozaban de gran popularidad entre los judíos de la época, pero que provenían de fuentes ...
431 palabras

Literatura

... directas o casi directas de originales orientales, como sucede con el Libro de Calila e Dimna o el Sendebar, ambas obras de la mitad del siglo XIII. Se trata de colecciones de cuentos que proponen ...
27.080 palabras

Louis Aragon

... 109-120.• Luis MÁRQUEZ VILLEGAS. “Tres poemas de Louis Aragón sobre la Granada musulmana”. En Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 3, 1992, págs ...
3.104 palabras

Escuela de traductores de Toledo

... directamente del árabe, es decir, de la versión de Ibn al-Muqaffa, por orden de Alfonso X, y el Sendebar, por iniciativa de su hermano, el infante Fadrique de Castilla. Las mismas obras de Alfonso X ...
3.423 palabras

Arabismo

... del Corán de Roberto de Retines, los libros de cuentos Calila e Dimna, Sendebar y el Libro de los engannos et de los assayamientos de las mugeres, la Escala de Mahoma y, entre otros, los trabajos ...
13.507 palabras

Ángel González Palencia

... hay ed. aparte Diego Saavedra y Fajardo. Su vida y sus obras); Versiones castellanas del ‘Sendebar’, Madrid, CSIC, 1946“Cuentos populares marroquíes”, en Revista de Dialectología y Tradiciones ...
5.454 palabras

Pedro Hurtado de la Vera

... de Giambattista Gelli, e Historia del príncipe Erasto, hijo del emperador Diocleciano (Amberes, 1573), tardía traducción de una versión italiana de Sendebar, colección de cuentos de origen hindú.
162 palabras

Orientalismo

... europeos. Juntamente con este texto, penetraron en la literatura española otros libros orientales, el Sendebar, el Barlaam y Josafat, transformación cristiana de la vida de Buda que inspiró a Félix ...
11.518 palabras

Leyenda

... Dimna y el Directorium vitae humanae, de Juan de Capua. Igualmente se atribuye origen indio al Sendebar y al Disciplina clericalis, de Pedro Alfonso. Especial difusión por Occidente logró la colección ...
3.342 palabras

El guardián entre el centeno

... YUS RAMOS. “The Catcher in the Rye o El guardian entre el centeno: una análisis traductológico”. En Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 7, 1996 ...
1.096 palabras

Fábula

... cuyas conversaciones dan pie para multitud de fábulas entre animales y entre seres humanos, y del Sendebar o Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres, de intención misógina. Más tarde ...
3.708 palabras

Calila e Dimna

... -84-15357-74-2.• María Jesús LACARRA DUCAY. “Algunos errores en la transmisión del "Calila" y el "Sendebar"”. En Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 5, 1979, págs. 43-58 ...
1.434 palabras

Traducción

... págs. 10-22.• Wenceslao Carlos LOZANO GONZÁLEZ. “Traducción literaria y teoría de la traducción”. En Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 4, 1993 ...
4.438 palabras

Eslavística

... -106.• A. V. BODARKO. “La gramática funcional en la esfera de la eslavística: problemas y perpectivas”. En Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 4 ...
7.805 palabras
Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información